Fiyasko da İtalyanca bir kelime, "başarısızlık" mânâsına gelir. Fakat, kelimenin harfi mânâsı, alelade "şişe" dir. Eski çağlarda Venedik'te şişe işçileri, şişede en ufak bir hata olduğu vakit, onu alelade şişe olarak kullanılması için kenara koyuyorlardı. Böylece, meselâ "güzel"olabilecek bir vazo "fiyasko" ile neticeleniyordu.
ŞAMAR OĞLANI
Şamar Oğlanının İngilizcesi "Whipping boy" dur. Avrupa’da devrin âdetlerine göre her prens, her saray mensubu, her zadegan çocuğu, mektebe bir yaşıtı ile gidiyordu. Bu yaşıt öğrenci halktandı. "Asîl" çocuk bir hata işlediği zaman, sopayı veya şamarı onun nâmına, halk çocuğu yiyordu.
PANİK
Pan, Yunan mitolojisinin gözde karakterlerinden biridir. Gece gündüz, kırda bayırda, atlaya zıplaya dolaşıyordu. Şakayı de pek sever, yolda geçenlerin önüne ansızın çıkmaya da bayılırdı. Böylece umulmayan bir anda kaval çalarak önüne çıkan Pan’ı gören yolcu ister istemez paniğe uğruyordu. Çünkü, elleri ve vücudu insanınki gibi olan Pan'ın (mitolojiye göre) ayaklan, kulakları ve kafası keçininki gibiymiş
ŞARLATAN
Şarlatan kelimesi İtalyanca'dan gelir. Orta Çağlarda papalık, günahkâr insanları, para mukabilinde, Allah'tan aldığını iddia ettiği yetkiye dayanarak affediyor ve elliline imzalı ve damgalı bir de resmî belge tutuşturuyordu. Bazı açık göz ve şeytan İtalyanlar bu af vesikalarını taklit ederek, huzurlarını kaçıran, vicdanlarını rahatsız eden günahlarından kurtulmak isteyen İtalyanlara, papalığın fiatından çok daha ucuza satmaya başladılar. Bu kimselere de ciarlatano yani "şarlatan" deniyordu.